<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="inc/Templates/rss.xslt" ?>
<rss version="2.0"><channel><title>英联国际英语论坛--最新20篇论坛主题-全文</title><link>http://www.unityenglish.com</link><language>zh-cn</language><description>英联国际英语论坛</description><copyright>http://www.unityenglish.com</copyright><generator>Rss Generator By Dvbbs.Net</generator><webMaster>admin@unityenglish.com</webMaster><image><url>http://www.unityenglish.com/backup/bbsxp/images/logo.gif</url><title>英联国际英语论坛</title></image><item><title>足球&amp;2010世界杯 英语大全3</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1823&amp;Page=1</link><author>charloty</author><pubDate>2010-6-14 18:43:36</pubDate><description><![CDATA[<div class="t_msgfont" id="message39214028"><font color="red"><font size="5">球术 </font></font><br/><font color="navy"><font size="4">kick-off　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;开球<br/>bicycle kick, overhead kick　　&nbsp; &nbsp;　倒钩球<br/>chest-high ball　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 平胸球/半高球<br/>corner ball, corner　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;角球<br/>goal kick　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;球门球<br/>ground ball, grounder　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;地面球<br/>hand ball　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;手触球<br/>header　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;头球<br/>penalty kick　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 点球<br/>spot kick　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;罚点球<br/>throw-in　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;掷界外球<br/>place kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 定位球 <br/>own goal&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 乌龙球 <br/>free kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;任意球 <br/>direct free kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;直接任意球 <br/>indirect free kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;间接任意球 <br/>stopping&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;停球 <br/>chesting&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;胸部停球 <br/>ball handling　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;控制球</font></font><br/><br/><font color="red"><font size="5">战术</font></font><br/><font color="navy"><font size="4">set the pace&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;掌握进攻节奏 <br/>ward off an assault&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 击退一次攻势 <br/>break up an attack&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 破坏一次攻势 <br/>disorganize the defence&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;搅乱防守 <br/>total football&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;全攻全守足球战术 <br/>open football&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;拉开的足球战术 <br/>off-side trap&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 越位战术 <br/>wing play&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;边锋战术&nbsp;&nbsp;<br/>time wasting tactics&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;拖延战术 <br/>beat the offside trap&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 反越位成功 <br/>to fall back　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;退回<br/>to set a wall　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 筑人墙<br/>ball playing skill　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 控球技术<br/>shoot-on-sight tactics　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 积极的抢射战术<br/>Brazilian formation　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;巴西阵式， 4-2-4 阵式<br/>four backs system　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;四后卫制<br/>4-3-3 formation&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;433阵型 <br/>4-4-2 formation&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;442阵型</font></font></div><br/>
	<div class="t_msgfont" id="message39215816"><font color="red"><font size="5">技术</font></font><br/><br/><font size="4"><font color="navy">close/short pass&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;短传 <br/>long pass&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;长传 <br/>cross pass&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;横传 <br/>to pass the ball　　 传球<br/>to take a pass　　　接球<br/>spot pass　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;球传到位<br/>consecutive passes&nbsp;&nbsp;连续传球 <br/>flank pass&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;边线传球 <br/>slide tackle&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 铲球 <br/>rolling pass / ground pass 地滚球 <br/>diving header　　　 鱼跃顶球<br/>flying headar　　　&nbsp;&nbsp;跳起顶球<br/>clearance kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;解围 <br/>block tackle&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;正面抢截 <br/>body check&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;阻挡 <br/>fair charge&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 合理冲撞 <br/>dribbling&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 盘球，带球 <br/>deceptive movement 假动作 <br/>break through&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;突破 <br/>kick-out&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;踢出界 <br/>save&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 扑救<br/>tackle/ hard tackle&nbsp; &nbsp;拦截/硬朗拦截<br/>sliding tackle&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;铲球<br/>back heel pass&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;脚后跟传球 <br/>man wall&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 排人墙<br/>trap&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;控球<br/>chip&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;削球<br/>fake action&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 假动作<br/>volley&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;抽射<br/>dead chick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 补射 <br/>half-volley&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;凌空抽射<br/>clear&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;大脚解围<br/>nutmeg&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 把球穿过对方两脚之间<br/>shielding&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 用身体保护球<br/>obstruction&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;站在对方带球方向以图抢<br/>to shoot　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;射门<br/>grazing shot　　　&nbsp; &nbsp;贴地射门<br/>close-range shot　　近射<br/>long drive　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;远射<br/>mishit　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;未射中<br/>to trap　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 脚底停球<br/>to intercept　　　&nbsp; &nbsp;截球<br/>to break through, to beat　　　带球过人<br/>to break loose　　　 摆脱<br/>to control the midfield&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;　控制中场<br/>to disorganize the defence　　　破坏防守<br/>body check　　　&nbsp; &nbsp;身体阻挡<br/>bullt　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;球门前混战<br/>chesting　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;胸部挡球<br/>close-marking defence　　　钉人防守<br/>finger-tip save　　　（守门员）托救球<br/>clean catching　　　（守门员）跳球抓好<br/>flank pass　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 边线传球<br/>high lobbing pass　　高吊传球<br/>scissor pass　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;交叉传球<br/>volley pass　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;凌空传球<br/>triangular pass　　　三角传球<br/>close-marking defence 盯人防守<br/>central breakthrough&nbsp;&nbsp;中央突破<br/>counter attack&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;反攻<br/>side attack&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 边线侧击<br/>overlap&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 叠瓦式助攻<br/>wall pass/ one-two&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;撞墙式传球</font></font></div><br/>
	<div class="t_msgfont" id="message39216013"><font color="red"><font size="5">其他</font></font><br/><br/><font color="navy"><font size="4">foul 犯规 <br/>technical foul 技术犯规<br/>send a player off 判罚出场 <br/>onside 没有越位<br/>professional/ technical foul 技术犯规<br/>yellow card/ caution/ booking 黄牌警告<br/>goal 球门，进球数 <br/>goal drought 进球荒 <br/>cross (short,flank)pass 横（短边） <br/>indicator,score board 记分牌 <br/>first round 第一轮 <br/>break through 突破 <br/>opening ceremony 开幕式 <br/>league 联赛 <br/>offending 攻击型<br/>defending 防守型</font></font></div>]]></description></item><item><title>足球&amp;2010世界杯 英语大全2</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1822&amp;Page=1</link><author>charloty</author><pubDate>2010-6-14 18:43:11</pubDate><description><![CDATA[<font color="red"><font size="5">---“世界杯”术语</font></font><br/><font color="navy"><font size="4">FIFA----FEDERATION INTERNATIONAL DE FOOTBALL ASSOCIATION 国际足联<br/>Goalkeeper&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 守门员 <br/>score&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;得分 <br/>penalty spot&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;罚点球 <br/>extra playing time&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;加时赛<br/>Forward/striker&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;前锋 <br/>midfielder&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 中场 <br/>fullback&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 后卫 <br/>ball handling&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 运球<br/>Attack&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;进攻 <br/>defend&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 防守 <br/>shot&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 射门 <br/>beat&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 打败、战胜<br/>Qualifier&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;资格赛 <br/>draw/ tie&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 平局 <br/>Breakaway&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;过人、突围 <br/>curl the free kick&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;弧线任意球 <br/>half&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;半场 <br/>long ball&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;长传<br/>shootout&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;点球决胜负</font></font><br/><br/><font size="5"><font color="red">----“世界杯”规则</font></font><br/><font size="4"><font color="navy">Advantage rule&nbsp;&nbsp;有利原则 <br/>call&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;裁判判罚犯规 <br/>dead ball&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 使比赛暂停的出界球<br/>Drop pass&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;球员盘球向前，再向后，扰乱对方视线 <br/>equalizer&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;踢成平手<br/>Give-and-go&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;暂时拨球给队友，摆脱防守，再接球前进 <br/>formation&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;布阵<br/>In play&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 界内 <br/>off-side&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 越位 <br/>injury time&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;受伤而不计时<br/>Penalty box&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 罚球间暂停出赛 <br/>set piece&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 事先布好的战术 <br/>Win a corner&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;因对方出界而获得踢前场角球的机会</font></font><br/><br/><font color="red"><font size="5">--世界杯评论专用英语</font></font><br/><font color="navy"><font size="4">goal kick 球门球 <br/>hand ball&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;手球 <br/>header&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;头球 <br/>penalty kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 点球 <br/>fair charge&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;合理冲撞 <br/>close-marking defence 盯人防守 <br/>deceptive movement 假动作 <br/>to shoot&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;射门 <br/>mishit&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;未射中 <br/>offside&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;越位 <br/>to pass the ball&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;传球 <br/>to break through&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;带球过人 <br/>to set a wall&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;筑人墙 <br/>hat trick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;帽子戏法 <br/>time wasting tactics 拖延战术 <br/>cheering squad&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;拉拉队 <br/>locker room&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;(运动员)休息室、更衣室 <br/>nation team&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;国家队 <br/>Stop holding.&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;不许拉人。 <br/>Stop pushing.&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;不许推人。 <br/>Don't hold up the game.&nbsp;&nbsp;不要延误时间。 <br/>match fixing&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;非法操纵比赛 <br/></font></font>
	<div class="t_msgfont" id="message39211662"><font size="5"><font color="red">球场常用语 </font></font><br/><br/><font size="4"><font color="navy">elimination match ,knock-out 淘汰赛 <br/>competition rules&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;比赛规则 <br/>close watch&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 紧盯人战术<br/>protest&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 对不公平裁判的抗议 <br/>offside&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;越位 <br/>first(second )half&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;上(下) 半场 <br/>overhead throw&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 过顶掷球 <br/>indicator, score board&nbsp;&nbsp;记分牌 <br/>sliding tackle&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;铲球 <br/>kick off&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 开球 <br/>sellout&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;球票卖完 <br/>free kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;任意球 <br/>throw in&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;掷界外球 <br/>wall&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;人墙 <br/>riot&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;球场骚乱 <br/>corner kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;角球 <br/>handclap&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;鼓掌 <br/>yell&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 观众的喊声 <br/>hat-trick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;帽子戏法 <br/>draw&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;平局 <br/>direct(indirect)kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 直接(间接)球 <br/>eighth-finals&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 八分之一决赛 <br/>semi-final&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;半决赛 <br/>quarterfinal&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;四分之一决赛 <br/>first round&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;第一轮 <br/>one-sided game&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 一边倒的比赛 <br/>round-robin&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 循环赛 <br/>competition regulations 比赛条例 <br/>doping test&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;药检 <br/>disqualification&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 取消比赛资格 <br/>draw,sortition&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;抽签 <br/>sportsmanship&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 运动员的道德风格 <br/>overhead kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;倒勾球 <br/>match ban&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;禁赛命令 <br/>relegation&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 降级 <br/>ranking&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 排名,名次 <br/>grouping&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;分组 <br/>schedule&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;比赛日程 <br/>heading&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;顶球 <br/>half time&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;中场休息 <br/>stopping&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;停球 <br/>kick-out&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;踢出界 <br/>sending-off&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 罚下场 <br/>place kick&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;定位球 <br/>pass&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;传球<br/>
				<div class="t_msgfont" id="message39214028"><font color="navy"><font size="4"><br/>
							<div class="t_msgfont" id="message39214028"><font color="navy"><font size="4"></font></font>&nbsp;</div></font></font></div></font></font></div>]]></description></item><item><title>足球&amp;2010世界杯 英语大全</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1821&amp;Page=1</link><author>charloty</author><pubDate>2010-6-14 18:42:00</pubDate><description><![CDATA[<br/><font color="red"><font size="5">比赛相关</font></font><br/><font color="navy"><font size="4">home game&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;主场<br/>away game&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;客场<br/>home team&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;主队<br/>away team&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;客队<br/>half-time interval&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;中场休息<br/>round robin&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;循环赛<br/>group round robin&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 小组循环赛<br/>extra time&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;加时赛<br/>elimination match,knock-out&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;淘汰赛<br/>injury time&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;伤停补时<br/>golden goal / sudden death&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;金球制，突然死亡法<br/>eighth-final&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;八分之一决赛<br/>quarterfinal&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;四分之一决赛<br/>semi-final&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 半决赛<br/>final match&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 决赛<br/>preliminary match&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;预赛<br/>one-sided game&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 一边倒的比赛<br/>equalizer&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 扳平<br/>advanced to、put in、in the position to&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 晋级<br/>Draw、tie、Put the scores level 、equalize&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 战平<br/>beat,win,down，trounce,upset,crash,whitewash,post a victory,ease past&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 战胜 </font></font><br/><br/><br/><font color="red"><font size="5"><font face="新宋体 ">场地名称</font></font></font><br/><font size="4"><font color="navy">field/ pitch&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;足球场 <br/>midfield&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;中场 <br/>backfield&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;后场 <br/>kickoff circle / center circle&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;中圈 <br/>halfway line&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 中线 <br/>touchline / sideline&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;边线 <br/>goal line&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;球门线 <br/>end line/goal line/ post line&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 底线 <br/>penalty mark&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; （点球）罚球点 <br/>penalty area&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;禁区（罚球区） <br/>goal area&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;小禁区（球门区）<br/>flank/ wing&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 辅位<br/>woodwork&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;球门框<br/>crossbar/ bar&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;门楣<br/>goalpost/ post&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;门柱</font></font><br/><br/><font color="red"><font size="5"><font face="新宋体 ">队员称谓</font></font></font><br/><font color="navy"><font size="4">coach&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;教练 <br/>head coach&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;主教练 <br/>referee&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;裁判 <br/>lineman&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;巡边员 <br/>captain / leader&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 队长 <br/>football player　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;　　 足球运动员<br/>goalkeeper, goaltender, goalie　&nbsp;&nbsp;守门员<br/>back　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 后卫<br/>left　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;左后卫<br/>right back　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;右后卫<br/>centre half back　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;　 中卫<br/>half back　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;前卫<br/>left half back　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;左前卫<br/>right half back　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 右前卫<br/>Attacking midfielder&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;攻击型前卫（前腰）<br/>Defending midfielder&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 防守型前卫（后腰）<br/>forward/striker　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;前锋<br/>centre forward, centre　　　&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 中锋<br/>inside left forward, inside left　　&nbsp;&nbsp;左内锋<br/>inside right forward, inside right　&nbsp;&nbsp;内锋<br/>outside left forward, outside left　&nbsp;&nbsp;左边锋<br/>outside right forward, outside right&nbsp;&nbsp;右边锋<br/>Sweeper&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 清道夫，拖后中卫<br/>libero&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;自由人<br/>substitute&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;候补队员<br/>cheer team&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 拉拉队 <br/>substitute/ reserve&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;替补<br/>journalist&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;记者<br/>ball picker&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 拾球童<br/>crowd/ fans&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 球迷<br/>linesman&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;司线员</font></font><br/><font size="4"><font color="navy"><font color="navy"><font size="4">&nbsp;</font></font></font></font>]]></description></item><item><title>Bangkok</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1820&amp;Page=1</link><author>charloty</author><pubDate>2010-5-6 11:05:05</pubDate><description><![CDATA[&nbsp;The ancient ruins of Ayutthaya are a short day trip from Bangkok <br/>It''s worth putting up with the traffic jams, pollution, annual floods and sticky weather to experience one of Asia''s most exciting cities. Bangkok has dominated Thailand''s urban hierarchy, as well as its political, commercial and cultural life, since the late 18th century. Although the late 20th-century boom（迅速发展）is over - you can still shop in air-conditioned comfort in Western-style malls（设在郊区的大规模购物中心）. <br/>Bangkok proper seethes（沸腾，热闹）on the east side of the Chao Phraya River. The city is reportedly sinking at a rate of 90cm (36in) every year, but there''s too much happening in this vibrant city for anyone to get that sinking feeling for too long. <br/><br/>Metropolitan Bangkok covers 1569 sq km (612 sq mi) of southern Thailand, sitting in the middle of the most fertile rice-producing delta in the world. A network of natural and artificial canals crisscross（纵横交错地分布于） the city, feeding to and from Thailand''s hydrological lifeline - the broad Chao Phraya River - which snakes through the city providing transport for passengers and cargo.<br/><br/><br/><br/>A dancer in traditional Thai costume <br/>Bangkok is divided in two by the main north-south train line. Old Bangkok, where a large proportion of the city''s temples and palaces and its Chinese and Indian districts are found, lies between the river and the railway. East of the railway, comprising the main business, tourist and sprawling residential districts, is ''new'' Bangkok. Of course, outside of these general classifications, Bangkok sprawls in all directions with a mixture of commercial, industrial and residential areas.<br/><br/>Jim Thompson''s House, the former abode （此指住处） of mystery man and silk entrepreneur Jim Thompson is a great spot to visit for authentic Thai residential architecture and South-East Asian art. Thompson was a New York architect who served as a spy in Thailand during WWII. After setting up house in Bangkok, he gradually built up worldwide clientele（顾客）for a craft that may otherwise have died out. Each wall of Thompson''s house has its exterior side facing the building''s interior, exposing the wall''s bracing（支撑）system to residents and guests.<br/><br/>Bangkok is a cultural melting pot and there''s no better evidence of this than Pahurat, on the edge of Chinatown. A wide variety of Indian goods are available in this small area, ranging from an astonishing array of silks to Thai shoulder bags. The choice is amazing, the haggling is fierce and the bargains can be unbelievable - if you''re good enough, that is. Head down little alleys into the ''bowels'' of this area and you''ll find foodstuffs, household items and a thriving culture that might ordinarily pass by unnoticed. Pahurat lies west of Chinatown towards the river.]]></description></item><item><title>[分享]“分开同居”渐成时尚</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1819&amp;Page=1</link><author>charloty</author><pubDate>2010-3-24 15:04:11</pubDate><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;<font color="#99cc00">&nbsp; <br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">两个人谈恋爱，感情深厚然后搬到一起住似乎已经不是什么新鲜事了。不过近几年，在英国、瑞典以及日本等国，恋人们却开始流行“分开同居”了。英国国家统计局的一份报告中说，英国有近35％的人选择这种同居方式。这到底是怎么回事呢？ </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Living Apart Together (LAT) is a term for couples who, while committed to each other, decide to have separate homes rather than one shared residence. </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;“分开同居”（Living Apart Together，英文缩写为LAT）指一对情侣保持固定的情感关系但却不住在一起。 </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;There are three approaches LAT couples can take, concerning decision to keep separate domestic residences. The majority are the "gladly apart", along with the "regretfully apart" (due to work commitments, family responsibilities, legal or residency requirements, or other reasons) and the "undecidedly apart" (committed but not especially moving towards cohabitation at the time). </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 伴侣选择“分开同居”一般有以下三种情形：“乐意分开”、“无奈分开”（由于工作原因、家庭责任、法律或居住要求，以及其它原因）和“暂时分开”（有感情基础，但还没有朝同居那个方向考虑）。 </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Those gladly apart couples claim that their motives include: </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;自愿选择“分开同居”的伴侣们列出的原因有： </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;LAT having "kept their relationship fresh". </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;“分开同居”能够让他们的关系时刻保持新鲜感。 </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Having both an intimate relationship and one's own space is a treat. </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;既能保持一段亲密关系又能拥有自己的空间，这是一种享受。 </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp; &nbsp;The anticipation of time together always being special. </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;盼望相聚的日子总是很特别。 </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp; &nbsp;Having bases in two cultures – for example both a busy city and a country village. </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;能够在两种不同文化的氛围中生活——比如，一个是繁忙的都市，一个是静谧的乡村。 </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;<br/>&nbsp; &nbsp;&nbsp;Freedom to do things without consultation, and the freedom not to do things in one's own abode. </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在自己的地盘，想做什么或者不想做什么都由自己来决定。 </font>
<p><br/><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Independent finances and homes meaning that financial dispute and negotiation is not a source of friction in the couple's relationship. </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;独立的经济和住所意味着在两人的关系中经济纠纷不会成为关系破裂的原因。 </font>
<p><br/><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ability to focus on work or one's own activities without interruption at times when one wishes to work. </font>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#3366ff" size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在想要专心工作的时候能够集中注意力，不会有人打扰。</font></p>]]></description></item><item><title>春节流行问这个 “今天你点了吗? ”</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=20&amp;ID=1818&amp;Page=1</link><author>余董仁</author><pubDate>2010-2-24 23:58:39</pubDate><description><![CDATA[春节流行问这个 “今天你点了吗? ”<br/>&nbsp; &nbsp; “今天你点了吗”可能马上会成为网友相互问候的流行语，这是问你今天有没有去益心网进行爱心点击。<br/>“我刘静点了57次：爱心接龙，不要断！ 通过点击就可捐款的益心网&nbsp; &nbsp;www.yixin.com上线5天，爱心点击已突破5万，看看我们的爱心今晚能否突破10万！！点后请将自己名字和爱心点击数写在最前，爱心接龙，不要断！！”这是网名Judy 的群发信息。<br/><br/><br/><br/>益心网是一个公益网站，与其他公益网站不同的是，益心网本身具有捐款功能。在功能设计上实现了导航网站的功能，但形式与普通的导航网站相差很大，网民可以自定义6个网站入口，设置成为自己常用的网站。益心网就是利用网友这些不经意的点击，与赞助商合作形成新的公益模式。目前的规则是，网民每一次的点击，赞助商会捐出一分钱。<br/><br/><br/><br/><br/>“我是大二的学生，平时也会参与学校的一些志愿活动，但由于经济没有独立，所以不可能给别人捐款。我看到这个网站的时候，色彩吸引了我，一开始只知道点彩色的心就能捐一分钱，我就使劲的点，后来才发现这些心都能设置成自己常用的网站。也就是说，我没有必要天天这么使劲点，只要正常上我常去的网站，点击自然就产生了。”刘静说。<br/><br/>益心网春节推出的点击捐助项目是帮助陕西宜君县的无供暖设施的小学捐助电暖气，到截稿时，上线仅仅6天的益心网已通过点击募集到41台电暖气。<br/><br/><br/>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 吴 涛]]></description></item><item><title>春节流行问这个 “今天你点了吗? ”</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=17&amp;ID=1817&amp;Page=1</link><author>余董仁</author><pubDate>2010-2-24 23:57:45</pubDate><description><![CDATA[春节流行问这个 “今天你点了吗? ”<br/>&nbsp; &nbsp; “今天你点了吗”可能马上会成为网友相互问候的流行语，这是问你今天有没有去益心网进行爱心点击。<br/>“我刘静点了57次：爱心接龙，不要断！ 通过点击就可捐款的益心网&nbsp; &nbsp;www.yixin.com上线5天，爱心点击已突破5万，看看我们的爱心今晚能否突破10万！！点后请将自己名字和爱心点击数写在最前，爱心接龙，不要断！！”这是网名Judy 的群发信息。<br/><br/><br/><br/>益心网是一个公益网站，与其他公益网站不同的是，益心网本身具有捐款功能。在功能设计上实现了导航网站的功能，但形式与普通的导航网站相差很大，网民可以自定义6个网站入口，设置成为自己常用的网站。益心网就是利用网友这些不经意的点击，与赞助商合作形成新的公益模式。目前的规则是，网民每一次的点击，赞助商会捐出一分钱。<br/><br/><br/><br/><br/>“我是大二的学生，平时也会参与学校的一些志愿活动，但由于经济没有独立，所以不可能给别人捐款。我看到这个网站的时候，色彩吸引了我，一开始只知道点彩色的心就能捐一分钱，我就使劲的点，后来才发现这些心都能设置成自己常用的网站。也就是说，我没有必要天天这么使劲点，只要正常上我常去的网站，点击自然就产生了。”刘静说。<br/><br/>益心网春节推出的点击捐助项目是帮助陕西宜君县的无供暖设施的小学捐助电暖气，到截稿时，上线仅仅6天的益心网已通过点击募集到41台电暖气。<br/><br/><br/>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 吴 涛]]></description></item><item><title>春节流行问这个 “今天你点了吗? ”</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1816&amp;Page=1</link><author>余董仁</author><pubDate>2010-2-24 23:57:03</pubDate><description><![CDATA[春节流行问这个 “今天你点了吗? ”<br/>&nbsp; &nbsp; “今天你点了吗”可能马上会成为网友相互问候的流行语，这是问你今天有没有去益心网进行爱心点击。<br/>“我刘静点了57次：爱心接龙，不要断！ 通过点击就可捐款的益心网&nbsp; &nbsp;www.yixin.com上线5天，爱心点击已突破5万，看看我们的爱心今晚能否突破10万！！点后请将自己名字和爱心点击数写在最前，爱心接龙，不要断！！”这是网名Judy 的群发信息。<br/><br/><br/><br/>益心网是一个公益网站，与其他公益网站不同的是，益心网本身具有捐款功能。在功能设计上实现了导航网站的功能，但形式与普通的导航网站相差很大，网民可以自定义6个网站入口，设置成为自己常用的网站。益心网就是利用网友这些不经意的点击，与赞助商合作形成新的公益模式。目前的规则是，网民每一次的点击，赞助商会捐出一分钱。<br/><br/><br/><br/><br/>“我是大二的学生，平时也会参与学校的一些志愿活动，但由于经济没有独立，所以不可能给别人捐款。我看到这个网站的时候，色彩吸引了我，一开始只知道点彩色的心就能捐一分钱，我就使劲的点，后来才发现这些心都能设置成自己常用的网站。也就是说，我没有必要天天这么使劲点，只要正常上我常去的网站，点击自然就产生了。”刘静说。<br/><br/>益心网春节推出的点击捐助项目是帮助陕西宜君县的无供暖设施的小学捐助电暖气，到截稿时，上线仅仅6天的益心网已通过点击募集到41台电暖气。<br/><br/><br/>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 吴 涛]]></description></item><item><title>春节流行问这个 “今天你点了吗? ”</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=2&amp;ID=1815&amp;Page=1</link><author>余董仁</author><pubDate>2010-2-24 23:55:36</pubDate><description><![CDATA[春节流行问这个 “今天你点了吗? ”<br/>&nbsp; &nbsp; “今天你点了吗”可能马上会成为网友相互问候的流行语，这是问你今天有没有去益心网进行爱心点击。<br/>“我刘静点了57次：爱心接龙，不要断！ 通过点击就可捐款的益心网&nbsp; &nbsp;www.yixin.com上线5天，爱心点击已突破5万，看看我们的爱心今晚能否突破10万！！点后请将自己名字和爱心点击数写在最前，爱心接龙，不要断！！”这是网名Judy 的群发信息。<br/><br/><br/><br/>益心网是一个公益网站，与其他公益网站不同的是，益心网本身具有捐款功能。在功能设计上实现了导航网站的功能，但形式与普通的导航网站相差很大，网民可以自定义6个网站入口，设置成为自己常用的网站。益心网就是利用网友这些不经意的点击，与赞助商合作形成新的公益模式。目前的规则是，网民每一次的点击，赞助商会捐出一分钱。<br/><br/><br/><br/><br/>“我是大二的学生，平时也会参与学校的一些志愿活动，但由于经济没有独立，所以不可能给别人捐款。我看到这个网站的时候，色彩吸引了我，一开始只知道点彩色的心就能捐一分钱，我就使劲的点，后来才发现这些心都能设置成自己常用的网站。也就是说，我没有必要天天这么使劲点，只要正常上我常去的网站，点击自然就产生了。”刘静说。<br/><br/>益心网春节推出的点击捐助项目是帮助陕西宜君县的无供暖设施的小学捐助电暖气，到截稿时，上线仅仅6天的益心网已通过点击募集到41台电暖气。<br/><br/><br/>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 吴 涛]]></description></item><item><title>办理各国整套留学材料ＱＱ：254193888户口护照签证出国/回国证明</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=2&amp;ID=1814&amp;Page=1</link><author>dbgjzj</author><pubDate>2009-12-24 10:54:15</pubDate><description><![CDATA[<p><font face="Verdana">联系人：张先生<br/>客服QQ：254193888<br/>Email：gwwprenzheng@126.com<br/>论坛bbs:http://gjzjw.uueasy.com<br/>=={欢迎垂寻 非诚勿扰}==</font></p>
	<p><font face="Verdana">（助您）★出国留学之路★留学回国之路★创业之路★★★ 提供百于所：中国 英国 美国 法国 德国 泰国 韩国 新西兰 新加坡 马来西亚 澳大利亚 俄罗斯 加拿大 爱尔兰 丹麦 澳洲 瑞士荷兰 日本大专文凭，大学文凭，专科文凭，本科文凭，硕士文凭，博士文凭，国外学历认证，公证，留学回国人员证明，英语四六八级，计算机，雅思/IELTS ，托福/TOEFL，GRE （高中，大学）学历毕业证书，成绩单，出国存款证明（出国回国）留学一切证件材料。</font></p>
	<p><font face="Verdana">本公司是一所功能齐全.高质量,高要求,高版本的证件受理中心 .公司一直以“服务第一”“质量第一”为宗旨，坚持一切以“客户为主”全球仅此一家，保证您在我这里拿到的资料是最全最详细回国最实用的,是留学创业和海归创业者们的桥梁。办理国外学位学历。包括毕业证书，成绩单，录取通知书，实习证明，导师开具之工作推荐信，中国驻英大使馆 <br/>教育处学历学位认证，大使馆留学回国人员证明，CMEC认证，留学服务中心认证，以及中华人民共和国海外教育管理中心学历认证等，托福雅思成绩单等。<br/>国外文凭服务区域开通 欢迎咨询 <br/>★★为广大出国朋友因签证部分材料不便开具提供如下服务★★<br/>★为出国留学、出国移民、出国旅游等各种出国类型办理存款证明和定期存单存折，个人账户出入账明细（存取款历史记录） 以满足各国大使馆签证的需要,办理各种出国证件材料之公证书、认证书（学历、学位公证书或国外学历认证书、出生公证、结婚公证、无犯罪记录公证等等）,代办在职证明、父母收入证明、纳税证明、公司营业执照 ,代办真实高等学校专、本科毕业证书（学校保留学籍，可上网查询），并提供教授推荐信。 教育部(中国)留学服务中心国外学历学位认证可在http://renzheng.cscse.edu.cn查询 </font></p>
	<p><font face="Verdana">提供/办理以下国外高校文凭：<br/>★★★★[英国大学]罗伯特哥登大学.埃塞克斯大学.雷丁大学.伦敦大学亚非学院.伦敦大学学院. 皇后玛丽大学 .布莱顿大学. 赫德福特大学. 谢费尔德哈拉姆 .格拉摩根大学. 斯特灵大学. 赫瑞瓦特大学. 布里斯托大学. 皇家霍洛维学院 .华威大学 伦敦大学亚非学院 伦敦大学学院 兰卡斯特大学 萨里大学 斯特灵大学 萨塞克斯大学 谢菲尔德大学 诺丁汉特伦特大学 格拉斯哥大学 拉夫堡大学 英国巴德明顿中学 圣心女子学校 伦敦大学亚非学院 伦敦大学学院 兰卡斯特大学 萨里大学 斯特灵大学 [语言萨塞克斯大学 谢菲尔德大学 诺丁汉特伦特大学 格拉斯哥大学 拉夫堡大学 </font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[澳州 ]塔斯玛尼亚大学 莫道克大学 艾迪斯科文大学 西澳大学 科廷大学 圣母大学 澳洲国立大学 堪培拉大学 新南威尔士州.新南威尔士大学 麦考瑞大学 悉尼科技大学 卧龙岗大学 查理斯特大学 悉尼大学 南十字星大学 西悉尼大学 纽卡斯尔大学 新英格兰大学 查理斯达尔文大学 昆士兰州 昆士兰大学 瞻母斯库克大学 阳光海岸大学 邦德大学 中央昆士兰大学 格里菲斯大学 南昆士兰大学 澳洲天主教大学 昆士兰理工大学 阿德雷德大学 南澳大学 富林德斯大学 塔斯玛尼亚大学 维多利亚州亚州 迪肯大学 墨尔本大学 墨尔本皇家理工大学 巴拉特大学 斯文本大学 拉筹伯大学 莫那什大学 维多利亚大学</font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[马来西亚]林国荣学院 马来亚大学 精英大学 双科技国际大学 汝来国际学院 英迪学院 伯乐学院 百育灵学院 万达学院 第一工艺学院 史丹福学院 </font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[爱尔兰]英语学习大学.香农酒店管理学院 沃特福德学院 唐道克理工学院 都柏林大学圣三一学院 利默瑞克大学 考克大学 卡洛理工学院 都柏林格里菲斯学院 都柏林商学院 都柏林美国学院 都柏林理工学院 都柏林城市大学 波特贝洛学院 健康和社会保健学院 爱尔兰幼儿师范学院 爱尔兰国立梅努斯大学 爱尔兰国立高威大学.爱尔兰国立都柏林大学 阿斯隆理工学院 </font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[加拿大] 英属哥伦比亚大学 乔治布朗学院 尼亚加拉学院 亚岗昆学院 圭尔夫大学 康尼斯嘉学院 马拉斯比那大学学院 劳伦森大学 渥太华-卡尔顿教育局 南希坎贝尔学院 约克教育局 温哥华教育局</font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[韩国]高丽大学 延世大学 庆熙大学 中央大学 东国大学 祥明大学 梨花女大.成均馆 汉阳大学 首尔女大 檀国大学 光云大学 弘益大学 加图立大学 诚信女子大学 建国大学 庆南情报大学 灵山大学 东义大学 釜山国立大学 釜山外国语大学 金浦大学 江南大学 京畿大学 公州国立大学 南首尔大学 忠北国立大学 安东国立大学 启明大学 岭南大学 加耶大学 庆北国立 仁荷大学 江原道大学 鲜文大学 济洲岛产业情报大学</font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[新西兰] 新西兰Unitec理工学院.奥克兰大学 奥克兰理工大学 奥塔哥大学 、 新西兰维多利亚大学 梅西大学 怀卡托大学 林肯大学 新西兰坎特伯雷大学 坎特伯雷语言中心 剑桥中学 基督城语言中心 基督城英语学院 皇冠英语学院 新西兰多米尼英语学校 多米尼英语学校 丹尼丁英语学校 奥克兰语言中心</font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[新加坡]新加坡南洋理工大学 新加坡管理大学 新加坡国立大学 新加坡理工学院 新加坡共和理工学院 新加坡谈马锡理工学院 新加坡管理发展学院 新加坡南洋艺术学院.新加坡澳世敦管理及科技学院 詹姆斯库克大学新加坡国际校区 新加坡东亚管理学院 新加坡管理发展学院 新加坡英华美学院 </font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[美国] 北达卡他州立大学 席勒国际大学 圣诺伯特学院 俄亥俄州立大学 密西西比大学 南新罕布什尔大学</font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[荷兰]蒂尔堡大学 .阿姆斯特丹自由大学 阿姆斯特丹大学 马斯特里赫特管理学院 格罗宁根大学 鹿特丹伊拉斯姆斯大学 屯特大学 代尔夫特理工大学 埃因霍芬理工大学 瓦格宁根大学 莱顿大学 乌特列支大学 马斯特里赫特大学 内梅亨大学 海牙社会学院 海牙大学 汉恩大学 阿姆斯特丹商学院 阿姆斯特丹国际大学 CHN莱瓦顿大学 NHL北方莱瓦顿管理学院 荷兰大学 萨克逊大学 鹿特丹商学院</font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★[法国] 格勒诺布尔大学集团 法国里尔高等商业学院 埃菲尔工程师院校集团 法国北方高等商学院 法国国立里昂第二大学 国立奥尔良大学 国立卡昂大学 国立克莱蒙费朗第一大学 国立图尔大学 法国南锡高等商学院 ART服装设计学院 国立里尔第三大学 法国国立昂热大学 国立缅因大学 国立兰斯大学</font></p>
	<p><font face="Verdana">★★★★[芬兰]、 [瑞典]、[丹麦]、[挪威] ★丹麦院校 | 哥本哈根大学　奥胡斯大学　奥尔堡大学　尼尔森·布鲁克商学院 南丹麦大学　丹麦南西兰商学院　丹麦商业学院　罗斯基勒大学　丹麦科技大学 丹麦IBC 国际商学院　海宁商业工程学院　罗斯基勒商学院　丹麦教育大学 ★挪威院校 | 奥斯陆大学　挪威科技和自然大学　挪威卑尔根大学　特罗姆瑟大学 挪威农业大学　挪威商业学院　奥斯陆高等学院　斯坦万格大学　奥散德高等学院 基约维克高等学院　芬马克高等学院　哈斯塔德高等学院　海德马克高等学院 ★瑞典院校 | 吕勒奥大学　隆德大学　哥德堡大学　斯德哥尔摩大学　林雪平大学 查尔姆斯理工大学　瑞典皇家理工大学　达拉纳大学　严雪平大学　梅拉达伦大学 乌普萨拉大学　厄勒布鲁大学　韦克舌大学　卡尔斯塔德大学　哈尔姆斯塔德 ★芬兰院校 | 赫尔辛基大学　拉普兰塔理工大学　土尔库大学　坦佩雷理工大学 于韦斯屈莱大学　赫尔辛基理工大学　坦佩雷理工学院　赫尔辛基艺术与设计大学 奥卢大学　约恩苏大学　库奥皮奥　埃斯波-万塔理工学院　阿卡达理工学院......<br/></font></p><br/><img title="dvubb" src="skins/default/filetype/jpg.gif" border="0" onload="imgresize(this);" alt="图片点击可在新窗口打开查看"/>此主题相关图片如下：国外文凭认证.jpg<br/><a href="UploadFile/2009-12/2009122410541265282.jpg" target="_blank"><img title="dvubb" src="UploadFile/2009-12/2009122410541265282.jpg" border="0" onload="imgresize(this);" alt="图片点击可在新窗口打开查看"/></a><br/>]]></description></item><item><title>个人推荐一个好的英语网站，可以找到语言学习伙伴。</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=2&amp;ID=1813&amp;Page=1</link><author>yachne</author><pubDate>2009-9-29 15:24:26</pubDate><description><![CDATA[<p><font face="Verdana">个人觉得要学好英语，就需要有一个良好的语言环境。<br/><br/>而结交外国朋友，实际上就是在强迫自己开口说英语，为自己创造英语氛围。<br/><br/>外国人日常生活中，会用到很多的俗语或者是俚语，如果没有实际的操练，很难正确掌握它们。<br/><br/>所以呢，我比较倾向于多和外国人交流，这样可以多了解一些英美的文化，也可以向他们请教平常碰到的英语方面的问题。<br/></font></p>
	<p><font face="Verdana"><br/>我朋友以前给我推荐过一个网站，在上面可以找到各个国家的语言伙伴，你注册之后可以看见他们的个人信息，包括所在城市、职业、年龄、兴趣爱好等等等等。你可以选择自己喜欢的朋友，与他们交流，提高语言能力。<br/></font></p>
	<p><font face="Verdana"><br/>http://friends.foreignercn.com/public/home.jhtml<br/></font></p>
	<p><font face="Verdana"><br/>我注册之后认识了许多说英语的朋友，从他们那儿我学到了很多地道的表达。受益匪浅。现在也把这个网站介绍给你们，希望能够对你们有帮助。 <br/><br/></font></p>]]></description></item><item><title>世贸词汇 ASEAN-Terms东南亚国家联盟</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=17&amp;ID=1807&amp;Page=1</link><author>it</author><pubDate>2009-4-6 8:55:07</pubDate><description><![CDATA[&nbsp;
<table cellspacing="0" bordercolordark="#ffffff" cellpadding="0" width="540" align="center" bordercolorlight="#000000" border="1">
		<tbody>
			<tr>
				<td>　</td>
				<td><strong>ASEAN</strong> Association of Southeast Asian Nations, established in 1967 to represent the interests of its 11 member countries. <strong>Social Progress</strong> A steady improvement in the social conditions of countries. <strong>United Nations Charter</strong> States that the members of the UN will work together in an effort to improve social progress and promote peace worldwide <strong>Preferential Trading Agreement</strong> Established in the 1970s, it gives preferential tariffs to ASEAN members. <strong>Secretary General</strong> The head leader and spokesperson for ASEAN. <strong>ASEAN Heads of State and Government</strong> The highest decision-making body in ASEAN. They meet annually. <strong>ASEAN Committees</strong> 29 specialized bodies that develop policies in each respective area governed by the Ministerial bodies. <strong>Diplomatic Missions</strong>Having an ambassador or country representative present in another country.　</td>
				<td><strong>东南亚国家联盟</strong><strong>（ASEAN）</strong> 东南亚国家联盟，成立于1967年，代表它的11个成员国的利益。 <strong>社会进程</strong> 国家社会条件的稳定发展。 <strong>联合国宪章</strong> 联合国成员国合力工作旨在改进社会进程和推广和平的宣言。 <strong>特惠贸易协定</strong> 十九世纪七十年代建立，它给予东南亚国家联盟成员国特惠关税。 <strong>秘书长</strong> 东南亚国家联盟的首要领导和发言人。 <strong>东南亚国家联盟政府和首脑会晤</strong> 东南亚国家联盟的最高决议制定主体。他们每年举行会议。 <strong>东南亚国家联盟理事会</strong> 由部长主体领导的29个在每个各自领域指定政策的特定主体组成。 <strong>外交使团</strong> 出席在另一个国家的大使或国家代表</td></tr></tbody></table>]]></description></item><item><title>Happiness:幸福其实很简单 寻找幸福的简单方法</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1806&amp;Page=1</link><author>it</author><pubDate>2009-4-6 8:53:43</pubDate><description><![CDATA[<br/><br/>
<p>We have all launched ourselves on the road to <font color="#16387c">happiness</font>. We are obsessed with the pursuit of it, but all too often, we become discouraged. We struggle and bumble our way along, but somehow happiness continues to elude us.</p>
<p>Part of the problem is that the term, happiness, is kind of vague. We set off on our search for it before we know what it is or how to obtain it. Many of us have created a monster with our relentless pursuit of happiness. We’ve chosen this broad and mighty goal “HAPPINESS” and then we set about trying to achieve it by eliminating all of the negative aspects of our lives, identifying our one true passion, divining our life’s purpose and setting out to achieve our life’s dreams…all before lunch. Then we wonder why it isn’t working.</p>
<p>And yet, it is true that the pursuit of happiness is worth the effort. Research has shown that positive emotions have not just the benefit of momentary pleasure, but of long-term well-being also. Positive emotions bring us pleasure, counteract the damaging effects of negative emotions, build resilience and promote long-term physical and emotional health. (See my prior post on The Power of Positive Emotions) We don’t want to give up on happiness, but we do need to find an easier way.</p>
<p>As we all know, when we have a big goal, it helps to break it down into smaller pieces. If we think of happiness as an overarching emotional state that is created by the presence of other, positive emotions, the process of achieving happiness becomes less daunting.</p>
<p>Joy, contentedness, love, interest, and satisfaction are some of the positive emotions that lead us to feel happy. The more we experience these positive emotions, the happier we’ll be.</p>
<p>Easy so far, right? But how do we cultivate positive emotions? That’s easy too, if you’re willing to let it be.</p>
<p>When we engage in activities or spend time with people (or animals) that we like, we tend to feel positive emotions. You might experience joy when you tickle your baby and make him smile, or feel interest when you read the editorial section of the paper or feel content when you snuggle up with your husband to watch a movie. There are many things in our lives that generate positive emotions. Simply put, the more time you spend engaged in activities that induce positive emotion, the more positive emotion you will feel and the more likely you will be to achieve an overall sense of happiness.</p>
<p>To get you started I’ve included a very generic list of ideas for ways that you can invite more positive emotion into your life. You will, of course, put your own, personal spin on these and identify the specific people or activities that will bring about positive emotion in you. These are just ideas to get you started thinking:</p>
<p>Exercise.</p>
<p>Okay, no groaning now. Exercise, beyond making you more fit, also brings about the release of endorphins. This is a “feel good” chemical that is produced in your body. Now come on, who doesn’t want to feel good? You might like lifting weights or running or prefer to join a local basketball league. Any moderately strenuous physical activity counts.</p>
<p>Spend Time With Others.</p>
<p>Time spent with people (not just any people, but upbeat, positive people) can bring about feelings of joy, love, interest etc. Go out with your friends, visit with family, chat with the mailman. Don’t feel like talking? Just smile at people once in a while…when they smile back, which they will do most of the time, see if it doesn’t make you feel good.</p>
<p>Don’t forget your animal friends either. Playing with the dog, watching the birds or rabbits in the back yard or even chatting with your son’s pet hamster can make you feel more content or even make you laugh. (Yes, I do talk to my son’s hamster and my daughter’s as well…is that a problem?)</p>
<p>Quiet Your Mind.</p>
<p>Formal meditation, prayer or even just sitting with your eyes closed for a few minutes can bring about relaxation and a sense of inner peace.</p>
<p>Spend Time in Nature.</p>
<p>I’ve written ad nauseum about the benefits of time spent in nature over at BetweenUsGirls. Suffice it to say that nature, whether a hike in the woods or simply gazing at the river from your office window, can bring about relaxation, feelings of connectedness, and even spark creativity. While there is much research to prove that time in or near nature has a positive impact on mood, I am sure that you don’t need proof. It isn’t often that I run across a person who hasn’t experienced the soothing effects of nature for his- or herself.</p>
<p>Express Yourself.</p>
<p>Creative expression of any kind (art, crafts, cooking, decorating, writing) can bring along a great deal of positive emotion. Your work doesn’t have to be good…you just have to enjoy doing it.</p>
<p>Have Fun.</p>
<p>This might mean making more time for your hobbies, taking up a new hobby, spending more time with friends or quick-and-easy activities like seeing a movie, going to a concert or texting back and forth with someone who always makes you laugh. Anything that engages your interest or makes you laugh or smile.</p>
<p>Volunteer Work.</p>
<p>Quite often, doing things that help others, brings feelings of joy and accomplishment. Making someone else feel good often makes us feel just as good.</p>
<p>Now, there you go. Seven very good general ideas that can be made into a multitude of specific ones for generating positive emotion. I’m sure that now that you’re thinking, you’ll come up with some other original ideas. If you do, share them with us…please!</p>
<p>The older I get, the more that I realize that it really is the little things that make us happy. Becoming a happier person doesn’t have to be hard work. Remember, one step at a time. Have lunch with a friend, take a walk in the woods, play with the dog, see a funny movie. Every time you engage in an activity that peaks your interest, makes you smile or gets your endorphins flowing, it’s like money in the bank. A little laugh here, a loving hug there and before you know it you’ve become the happy person you’ve always wanted to be without hardly trying.</p>
<p><br/></p>
<p><br/></p>&nbsp;
<p>我们都在寻找<font color="#16387c">幸福</font>。我们沉迷于追逐幸福，但是有太多的时候我们会变得气馁。 我们独自努力摸索着，但是不知道怎么了幸福还是在躲避着我们。</p>
<p>这个问题的一部分在于“幸福” 这个词，某种程度上是不明确的。我们在知道幸福是什么和如何获得幸福以前就开始了我们对幸福的追寻。我们中的很多人把对幸福的追寻看作很大的麻烦。我们选择了这个广义的和很强大的目标“幸福”然后我们通过消除生活中否定的东西，找到真正的爱好，推测生活的目的和实现梦想等方式来达到幸福……全部都在午餐之前。然后我们开始疑惑为什么这没有用。</p>
<p>然而，对于幸福的追随是值得我们努力的。有研究显示积极的感情不仅仅给我们带来一瞬间的满足，还有长期的幸福。 积极的感情给我们快乐，抵消了消极情感的坏影响，建立愉快的心情和促进长期的身心健康。 (见我早期的帖子积极情感的力量) 我们并不放弃幸福，但是我们真的需要找一个更简单的方法。</p>
<p>就像我们都知道的那样，当我们有大的目标时，把它分成小块会比较有用。如果我们认为幸福是一种由他人的出现，积极的情感组成的总体的情感状态，达到幸福的过程会变得不那么让人望而生畏。</p>
<p>高兴，知足，爱情，兴趣和满意是积极情感中的几种他们会使我们感到快乐。我们越多的经历这些情感就越快乐。</p>
<p>到现在为止都很简单，对不对？但是我们该如何培养积极的情感呢？如果你想让它那样的话，也是很简单的。</p>
<p>当我们和自己喜欢的人（或动物）一起做某事或度过一段时间的时候，我们趋向于有积极的情感。你也许会在逗乐你的宝宝让他微笑的时候感到高兴，对报纸上的社论文章产生兴趣，或是在依偎在爱人身边观赏电影时感到无比的满足。在我们的生活中，有很多事物可以带来积极的情感。简单来说，在可能带来积极情绪的活动上投入越多的时间，我们就可以产生越多的积极的情绪，也就更有可能演绎出幸福的真谛。<br/>为了使你启程，我列了一张非常详细的清单，包括了许多可以让你在生活中找到积极情绪的方法。当然，你可以在它们中间加入你自己的见解，或者与一些可以带给你积极情绪的人或是活动建立联系。这些都只是想法，不过是为了使你开始思考。</p>
<p>运动</p>
<p>好了，先不要抱怨。运动除了让你更加健康之外，还可以带来内啡肽的释放。这是一种在你身体里产生的、可以使你“感觉很不错”的化学物质。现在就运动吧，有谁会不想感觉良好呢？你可能会喜欢举重，或是长跑，或是更加偏爱参加篮球队。任何适度的体育活动都是有意义的。</p>
<p>与他人一起消磨时光</p>
<p>与他人一起消磨时光（不是任何人，而是那些积极乐观的人们。）可以带来愉悦、爱、兴趣等情感。与朋友一同出游；和家人一同旅行；与邮差先生闲聊……不喜欢谈话？只要时不时的对人们微笑就好了……当他们也向你微笑的时候——大多数时候他们都会这样做——看看这样是否可以使你感觉不错。<br/>同时，不要忘记你的动物朋友。与小狗一同玩耍，在后院照料鸟儿或是小兔子，甚至与你儿子的宠物仓鼠交谈，这些都可以使你感到愈发的满足以至于笑出声来。（是的，我真的有同我儿子的仓鼠交谈，还有我女儿的……这有什么问题吗？）</p>
<p>冷静你的头脑</p>
<p>正式的默想，祈祷或者只是坐在那里闭目沉思几分钟都可以带来放松以及内心的平和。</p>
<p>身处自然</p>
<p>我曾经在 BetweenUsGirls上发表过一篇关于身处自然的益处的文案。进一步说，身处自然，无论是一次树林中的远足，还是简简单单的从你的办公室窗户里凝视一条河流，都可以带来轻送、满足的感觉，甚至可以激发创作的火花。有很多研究可以证明与自然共度的时光可以对人的情绪产生积极的作用，我可以肯定对于这一点你不需要更多的证据了。我很少遇见这样的人，自然的抚慰作用在他身上没有成效。</p>
<p>展现自我</p>
<p>任意一种创造性表达（<font color="#16387c">艺术</font>，手工艺，厨艺，装饰，写作）都可以带来许多积极的情绪。你的作品可能不一定是成功的……你只是喜欢创作他们。</p>
<p>过得快乐</p>
<p>这一条可能意味着你要投入更多的时间在你的爱好上，同时发现新的爱好，或是花费更多时间与你的朋友在一起，做一些“方便快捷”的活动。像是看一场电影，出席一场音乐会，与一个总是逗你发笑的人来回的发短信 。你可以做任何事，只要他们可以引发你的兴趣，或是能让你大笑或微笑。</p>
<p>志愿工作</p>
<p>经常性的做一些帮助他人的事，可以带来愉悦的感觉，并且从中获得社交的技艺。送人玫瑰，手有余香。</p>
<p>现在你都了解了，有七种很好的、很全面的见解可以作为寻找乐观情绪的准则。我敢说你现在一定在思考了，然后你会提出一些新颖的观点。如果你真的这样做了，与我们分享他们吧……拜托！</p>
<p>度过的岁月越多，我就越发的领略到，真的存在一些很微小的事物，可以使我们快乐。成为一个更加幸福的人并不是一项很繁重的工作。要记住，每次迈出一步就够了。与朋友共进午餐，在丛林间漫步，与小狗玩耍，看一场戏剧电影。每一次你从事一项活动（它或者可以激发你的兴趣使你微笑，或者可以是你的内啡肽运动），就像是把钱存进银行一样，你也可以存储乐观的情绪。像是一个小小的微笑，或是一个轻轻的拥抱。在你知道这一切之前，你总是想成为一个幸福的人，却又不喜欢努力尝试。但现在，你已经开始走在幸福的路上了。</p>
<p><font color="#16387c">点击查看更</font></p><br/>]]></description></item><item><title>国外常用礼貌用语荟萃：能证明你是否懂礼貌的英语口语</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1805&amp;Page=1</link><author>it</author><pubDate>2009-4-3 8:56:32</pubDate><description><![CDATA[<p>一、邀请 西方人的邀请一般比较慎重，他们一般不随便邀请别人到家里做客，也不轻易许诺邀请，一旦他们提出比较郑重的邀请，被邀请者则必须作出明确的答复。<br/><br/><strong>[邀请的艺术]</strong><br/><br/>表示邀请的常用句式有：<br/>1. Would you like to...？你愿意……吗？如：Would you like to come to my birthday party?你愿意来参加我的生日聚会吗？<br/>Would you like to go to the zoo with me?你愿意和我一起去动物园吗？<br/><br/>2. I hope you can...我希望你能……。如：I hope you can come to my birthday party next Sunday.我希望你能来参加下周日我的生日聚会。<br/>I hope you can go to the cinema with us.我希望你能和我们一起去看电影。<br/><br/>3. I'd / We'd like to invite....我/我们想邀请……。如：I'd like to invite you to my birthday party.我想邀请你来参加我的生日聚会。<br/>We'd like to invite you to go shopping with us.我们想邀请你和我们一起去买东西。<br/><br/>4. Will you(please)...？请你……好吗？如：Will you please come to my home, Mary?玛丽，请你到我家来好吗？<br/><br/>5. Can / Could you...?你能……吗？如：Can / Could you come to play football?你能来踢足球吗？<br/><br/>6. Do you want ...？你想……吗？如：Do you want to come with us?你想和我们一起来吗？<br/><br/><strong>[接受邀请的表白]</strong><br/><br/>1. Yes / Certainly / Sure. I'd like / love to.是的，我很愿意去。(注：答语后面的“to”不可省略)2. Yes. With pleasure.是的，我很荣幸。<br/><br/>3. Yes, I'm glad to.是的，我很乐意。<br/><br/>4. That's very kind of you. Thank you. / It's very nice of you. Thank you. / That would be very nice of you. Thank you.你太好了，谢谢你！<br/><br/>5. I'd love to come. Thank you for inviting / asking me.我很高兴来，感谢你邀请我。<br/><br/><strong>[不能赴约的婉言谢绝]</strong><br/><br/>1. That's very kind of you, but I'm afraid...你真是太好了，不过恐怕……。<br/><br/>2. I'd love / like to, but I have to...我很想来，但我不得不……。<br/><br/>3. I'm very sorry, but I can't...很抱歉，可我不能……。<br/><br/>4. Sorry, but I can't. Thank you all the same.对不起，但我不能。可是我仍然要谢谢你。<br/><br/><strong>[邀请到某人的高兴之情]</strong><br/><br/><br/>1. I'm so glad you can come.你能来我很高兴。<br/>2. It's a real pleasure to have you with us tonight.今晚能请到你们，真是太荣幸了。</p>
	<p><strong>二、请求许可与你相约 [请求许可]</strong><br/><br/>1.正式的请求用：May I ..., please?语气十分委婉，意为“请问，我可以……吗？”。如：May I use your telephone, please?请问，我可以用一下你的电话吗？<br/><br/>2. 非正式的请求用：Could / Can I ..., please?意为“请问，我能……吗？”在这种句式中，用could比用can语气委婉，显得有礼貌，而用can则指家人、朋友等不拘礼节的较为随便的场合。如：Could I open the windows, please?请问，我能打开窗户吗？<br/><br/><strong>[请求许可应答语]</strong><br/><br/>* 同意请求的常用语：<br/>1. Yes. / Sure. / Certainly.当然可以。<br/>2. Of course, you may.当然可以<br/>3. Yes, please.请吧。<br/>4. Go ahead, please.请吧。<br/>5. OK. / All right.好吧。<br/>6. No problem.没问题。<br/>7. Yes, you may (can).可以。* 不同意请求的常用语：<br/>1. No, please don't.请不要。<br/>2. I'm sorry you can't.对不起，你不可以。<br/>3. Sorry, I'm afraid not.对不起，恐怕不行。<br/>4. You'd better not ...你最好别……。<br/>5. No, you mustn't.不可以。<br/>6. No, you can't.不能。</p>
	<p><strong>[特别提示]<br/></strong><br/>* 做某事可能引起对方不便或打扰别人时，常用：<br/>Do you mind if I do...？意为“如果我做某事，你反对/介意吗？”如：Do you mind if I open the door.我打开门你介意吗？<br/>对Do you mind if I do... ?进行应答时，如果表示“允许/不介意”，常说：No, I don't mind.我不介意/我允许。<br/>Certainly not / Of course not.当然不介意。<br/>No, go ahead.不介意，你干吧。<br/>Not at all.一点也不介意。<br/>* 如果表示“不允许/介意”时，常说：<br/>I'm sorry you can't ....很抱歉，你不能……。<br/>I'm afraid it's not allowed.恐怕这是不允许的。<br/></p>]]></description></item><item><title>学习贴士：6个月内口语能力突飞猛进的秘诀</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=2&amp;ID=1804&amp;Page=1</link><author>it</author><pubDate>2009-4-3 8:55:53</pubDate><description><![CDATA[<p>如果具备一定的英语基础，那么，一个口语能力薄弱的人，在6个月的时间内，做到和外国人进行没有障碍的交流，依我的经验来看是完全可以做到的。这个基础，以我个人来说，通过了大学英语课程并具备了4000左右的<a target="_blank"><u><strong><font color="#16387c">词汇</font></strong></u></a>。基本上每一个大学二年级学生都具备（三四年级时没有英语课了）。</p>
	<p>具体的方法如下：</p>
	<p><strong>1、看电影学英语，但是要关掉字幕，同时尽量大声复述所有能够听懂的剧中对话</strong></p>
	<p>我得承认，对于一个英语听说能力不强的人，如果照做的话一开始的过程会非常的痛苦。很有可能的结果是一部电影下来什么也没有听明白。但是，请相信我，如果能够坚持这样做的话，那么在10部电影之后，就会听懂相当多的对白，并且能够复述听懂的对白中的一半。每一个人都有接受语言的本能，这个办法带有一点点强制性，但可以把我们的语言潜能发掘出来。</p>
	<p>在一开始的时候，建议挑选一些曾经看过的影碟，这样会帮助你对英语原声的理解。另外，一定要保证每天，最多不超过两天就要看一盘碟片。另外，如果条件允许，那么最好自己在一个房间里面以避免干扰。</p>
	<p>这个方法可以有效锻炼英语听说的基本功。</p>
	<p><strong>2、利用一切机会扩大自己的词汇量，但是先要扔掉4-6级考试标准词汇表</strong></p>
	<p>4-6级的词汇表对于扩大词汇量几乎没有价值，这个是我的个人之见。希望不要在这上面画太多的时间。如果看碟片的程度已经可以听懂一些对白的话，那么可以关注一下词汇，如果在一个段落中一个生词反复出现，那么可以打开英文字幕，然后查一下这个词的意思。花15s记住这个词，然后再看碟片，特别留意新词汇。这种方式，会让生词记忆的特别牢。对于感兴趣的咨讯，不妨多访问一些英文的站点。体育，娱乐，新闻，或者随便什么其他的，随意浏览即可。对于出现率高的生词，就查一下，然后记下来。</p>
	<p>最后，要利用可能的机会记生词。注意广告、杂志、游戏和新闻中出现的每一个让自己感兴趣的词。比如，在乘地铁的时候，可以注意一下吴大维主持的Talk Da Talk短片，会有机会学到"Yellow cab"这样地道的表达。这是<a target="_blank"><u><strong><font color="#16387c">英语口语</font></strong></u></a>的内功，需要日积月累。</p>
	<p><strong>3、勇敢一点，不要怕和老外交流</strong></p>
	<p>今天在中国的老外已经非常的多了，我们的身边常常有机会合他们面对面。所有在中国的老外，都和我们一样。也希望多了解一些中国并希望学一些中文。很多时候阻碍我们去交流的其实是我们自己内心，害怕犯错误，害怕出洋相。不妨告诉各位我曾经出过多大的洋相：在两个瑞典女孩子询问我对瑞典人的看法的时候，我曾经让她们误认为我在嘲笑她们衣着滑稽-_-b；在我们第一位荷兰员工报道，需要填写一些表格的时候，我错误的翻译成需要他去修理一些桌子；我还曾经在一间酒吧里错误地进入了女厕所，退出来之后被一哥们儿怪笑着问我是不是走错了（后来我发现还有别人犯了同样的错误，那扇该死的门上根本没有任何标示，除非你进去，否则不会发现自己走错了）。</p>
	<p>所以我想，各位大概不会犯更糟糕的错误了，既然如此，何不勇敢尝试呢。在和外国人的交流中才真正能够质的提高自己的英语口语能力。同时，和native speaker的对话中可以学到许许多多很地道的词汇，潜移默化中让我们的英语口语变得更地道。</p>
	<p><strong>4、坚持</strong></p>
	<p>我所提出的方法其实绝对不难，真正比较难以做到的是坚持。如果能够坚持下来六个月的话，我相信那个时候你的口语能力一定会令自己感到惊讶的。</p>
	<p>在我自己的英语口语学习博客上，我以连载的方式在纪录我从我的荷兰朋友兼同事那儿学来的许多既地道又有趣的表达。在这里，大家可以看到一些对于日常表达有用的东西。</p>]]></description></item><item><title>网友汉译英赏析：陶渊明的《桃花源记》</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=17&amp;ID=1803&amp;Page=1</link><author>it</author><pubDate>2009-4-1 8:52:40</pubDate><description><![CDATA[<p><strong>桃花源记&nbsp;&nbsp;&nbsp; In End of the Peach Forest<br/>陶渊明（东晋） Tao Yuanming (the Eastern Jin Dynasty)</strong></p>
	<p>晋太原中，武陵人，捕鱼为业，缘溪行，忘路之远近。忽逢桃花林，夹岸数百步，中无杂树，芳草鲜美，落英缤纷，渔人甚异之；复前行，欲穷其林。林尽水源，便得一山，山有小口，仿佛若有光。 便舍船，从口入。</p>
	<p>In the middle of Taiyuan,the Jin Dynasty there was a Wuling man, who caught fish for living. One day he went on by a boat, sailing along a stream for a long time and neglecting how much distance he had traveled. Suddenly, in front of his eyes a peach forest was extended hundreds of paces on both sides of the river and without any other trees scattered. In the forest, the fragrant grass was fresh and beautiful and a lot of fallen flowers were spread on the ground. The fishing man was very strange, and then he went on again, intending to make a thorough investigation of this forest. The forest was ended at the stream source. He caught sight of a mountain，which had a little entrance, seemed to have some light in it .And then, the fishing man left his boat and went into the entrance.</p>
	<p>初极狭，才通人。复行数十步，豁然开朗。土地平旷，屋舍俨然。有良田、美池、桑竹之属，阡陌交通，鸡犬相闻。其中往来种作，男女衣著，悉如外人。黄发垂髫，并怡然自乐。见渔人，乃大惊，问所从来，具答之，便要还家，设酒杀鸡作食，村中闻有此人，咸来问讯。自云先世避秦时战乱，率妻子邑人，来此绝境，不复出焉；遂与外人间隔。问今是何世，乃不知有汉，无论魏、晋。此人一一为具言所闻，皆叹惋。余人各复延至其家，皆出酒食。停数日，辞去，此中人语云：“不足为 外人道也！</p>
	<p>In the beginning the entrance was extremely narrow, just able to pass through a person, and continually walking tens of paces, suddenly became bright and open. The ground and soil behind the mountain was flat and vast, and the houses and sheds all set out in a neat order. In the place, having the fertile lands, clear pools, white mulberries and nice bamboo and so forth, and also having the crisscross footpaths between the fields, the crowing of cocks and the barking of dogs were within hearing of each other. People planted with rice, cotton and vegetable and worked hard to and fro in the fields and their clothes were as same as the outsiders. The old men with their hair，which had been yellow transmitted from grey and children with hair's tufts in front of their head all looked very pleasant, contented and self-enjoyed. When in sight of the fishing man, they all got frightened and asked where he was come from. The fishing man replied to these questions according to the fact. And then the villagers invited him to home, butchering cock and heating up wine for him as food. Other people heard that there was an outside man in the village, they all came to visit and inquire him about the events happened outside. The village people told him, for avoiding the chaos caused by the war of the Qin Dynasty, their ancestors along with their families and county colleagues came to this sealed place, and did not go out again. Therefore the people in the village were separated from the external people up to now. Asking what the Dynasty was nowadays, since it is in the case of being not aware of the Han Dynasty, of course they also could not know the Dynasties such as Wei and Jin later. The fishing man told them what he had heard one by one. Hearing those, the villagers all sighed and felt pity very much. The others repeatedly invited him to their house and offered him with wine and other cooked food. After several days, when the fishing man took leave the village, the people in the village said to him: “There is no need to tell the situation here to the external people.''</p>
	<p>既出，得其船，便扶向路，处处志之。及郡下，诣太守，说如此。太守即遣人随其往，寻向所志，遂迷，不复得路</p>
	<p>Having gone out from the village, the fishing man got his boat. Along the incoming road, where he marked some symbols to every important location. Turning back into the Wuling County, he called on the prefecture chief and spoke out all that he saw and heard. The prefecture chief dispatched men going along with him to search the symbols which he had marked; unexpectedly they had lost the way and couldn't find the place that the fishing man found.</p>
	<p>南阳刘子骥，高尚士也，闻之，欣然亲往，未果，寻病终。后遂无问津者。</p>
	<p>Liu Ziji in Nanyang was a respectable scholar. Hearing this information, he went to search the end of peach forest with pleasure by himself, but no result was obtained. Before long，he died of illness. Later there was nobody to make inquire into this event.<br/></p>]]></description></item><item><title>睡觉网：让专家来告诉你如何睡的更香甜！</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1802&amp;Page=1</link><author>it</author><pubDate>2009-4-1 8:51:32</pubDate><description><![CDATA[<p><br/><br/>快节奏的城市生活使人们的睡眠时间开始减少，失眠的人也越来越多。而有些人即使可以很快安睡，整个晚上也是噩梦连连。那么，怎样才可以睡个好觉，真正的得到放松和休息呢？</p>
<p>51sleep.com的建立者崔先生指出，大部分的睡眠问题都是因为神经紧张，压力过大造成的。为了有良好的睡眠质量，人们要尽量放松身心，作息时间规律，晚上才会睡的好。</p>
<p>Tossing, turning, writhing and whining, the breathless pace of everyday life has left many Chinese sleepless. As the World <font color="#16387c">Sleep</font> Day falls on Saturday, our reporter Wang Ling talked with sleep experts to hear about scientific reaching a better sleep.</p>
<p>Cui Shuliang is the founder of 51sleep.com, a major online advice solution for those yearning for a sound sleep. Formerly an IT technician, he found many of his peers suffering badly from poor sleep quality.</p>
<p>"Each morning, I would hear complaints about someone who kept waking up during the night, while someone else had to spend all night fighting for sleep. So I got the idea to set up a website to help those missing sleep. Then I found it was really a large group that is in need of professional sleep advice."</p>
<p>Pressed by busy city life, more and more urban residents in China are suffering from sleep problems ranging from insomnia to narcolepsy. Some people may be able to fall asleep, but spend the whole time in terror.</p>
<p>A survey conducted by the Chinese Sleep Research Society shows that more than 42% of the country's population is disturbed by sleep disorders, which can result in lowered awareness and less productive days. Severe insomnia can even lead to psychiatric problems.</p>
<p>Professor Zhang Xi, deputy director of the organization, says the focus for this year's World Sleep Day will be on scientific access to sleep.</p>
<p>"We stress a scientific management of sleep, which includes boosting public awareness about sleep hygiene, and helping professionals improve their knowledge and clinical experiences with diseases related to sleep problems."</p>
<p>Professor Zhang Xi explained that the causes of sleep disorders differ among cases, but more than 80% of his patients had trouble in sleeping due to tension.</p>
<p>"That's why we suggest practitioners give special attention to sleep problems, since there remains a hidden danger in the patient's physical and mental condition. On the other hand, people with sleep problems should learn how to ease their mind and relax their nerves. Staying mentally and physically healthy, plus having a healthy daily routine, is the best way to realize a sound sleep."</p>
<p>With the economic recession and employment tension, pressure may have an even firmer grip on the lives of many. Many are wishing that the World Day for Sleep can really give the sleep-deprived people a chance for a good rest.<br/></p>]]></description></item><item><title>英语散文] 漫步情人路</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=19&amp;ID=1801&amp;Page=1</link><author>it</author><pubDate>2009-3-30 8:55:16</pubDate><description><![CDATA[old woman making such a fuss about an old copse which was of no use to anybody? She had written letters to the local paper, even to a national, protesting about a projected by-pass to her village, and, looking at a map, the route was nowhere near where she lived and it wasn't as if the area was attractive. I was more than puzzled, I was intrigued. 
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我实在不明白！为什么这个年老女士会对一片毫无用处的老灌木林如此紧张呢？她给当地报纸写了信，甚至给全国性的报纸也写了信，对拟将在她们村子里修建小路的方案表示抗议。但从地图上看，这条拟建的小路离她家并不近，那一带也并非风景优美。这不仅使我感到迷惑，还激起了我的好奇心。</p>
	<p>　　The enquiry into the route of the new by-pass to the village was due to take place shortly, and I wanted to know what it was that motivated her. So it was that I found myself knocking on a cottage door, being received by Mary Smith and then being taken for a walk to the woods.</p>
	<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 很快就要进行对新小路的调查了，我想了解一下她反对的原因。于是我敲响了小屋的门，一位叫玛丽·史密斯的女士接待了我，然后她带我去树林中走走。</p>
	<p>　　"I've always loved this place", she said, "it has a lot of memories for me, and for others. We all used it. They called it 'Lovers lane'. It's not much of a lane, and it doesn't go anywhere important, but that's why we all came here. To be away from people, to be by ourselves " she added.</p>
	<p>　　“我一直深爱这个地方，”她说，“这里珍藏了我和其他许多人的回忆。我们都曾在这个地方呆过。人们称它为‘情人路’。它其实并不能算是什么路，也不通往什么重要的地方，但这正是我们来这里的原因。远离他人，只有我们自己。”她补充说道。</p>
	<p>　　It was indeed pleasant that day and the songs of many birds could be heard. Squirrels gazed from the branches, quite bold in their movements, obviously few people passed this way and they had nothing to fear. I could imagine the noise of vehicles passing through these peaceful woods when the by-pass was built, so I felt that she probably had something there but as I hold strong opinions about the needs of the community over-riding the opinions of private individuals, I said nothing. The village was quite a dangerous place because of the traffic especially for old people and children, their safety was more important to me than an old woman's whims.</p>
	<p>　　那天林间实在迷人，小鸟唱着歌，松鼠在树枝间张望，很自在地活动，显然这里人迹罕至，它们一点都不害怕。我能想象得出，在小路修好后，汽车通过这片宁静的树林将会是怎样的喧闹，因此我猜这对她来说可能意味着些什么。但我坚持认为社区的需要重于个人的意见，所以我没说什么。村里目前的交通，特别是对于老人和小孩来说，尤其危险，所以对我来说他们的安全比这个老年女士的怪念头更重要。</p>
	<p>　　"Take this tree", she said pausing after a short while. "To you it is just that, a tree. Not unlike many others here". She gently touched the bark. "Look here, under this branch, what can you see?"</p>
	<p>　　“拿这棵树来说吧，”她停了一会儿说，“对你来说它只是一棵普通的树，与这里其它的树没什么区别。”她轻轻地摸着这棵树的树皮说：“看这，在这个枝条下面，你看见了什么？”</p>
	<p>　　"It looks as if someone has done a bit of carving with a knife" I said after a cursory inspection.</p>
	<p>　　“好像有人用小刀在这里刻过什么东西。”我略略看了一下后说。</p>
	<p>　　"Yes, that's what it is!" she said softly. "There are letters and a lover's heart".</p>
	<p>　　“是的，正是这样！”她轻轻地说，“是一些字母和一颗爱人的心。”</p>
	<p>　　I looked again, this time more carefully. The heart was still there and there was a suggestion of an arrow through it. The letters on one side were indistinct, but on the other an 'R' was clearly visible with what looked like an 'I' after it. "Some budding romance?" I asked, "did you know who they were?"</p>
	<p>　　我又看了一下，这回看得认真了一些。刻的那颗心还在那，此外还依稀可以看见有支箭穿心而过。心一边的字母已无法辨认了，但在另一边，字母“R”清晰可见，后面还有个像是“I”的字母。“初恋罗曼史？”我问道，“你知道他们是谁吗？”</p>
	<p>　　"Oh yes, I knew them", said Mary Smith, "it says RH loves MS".</p>
	<p>　　“唔，我知道。”玛丽·史密斯说，“写的是‘RH爱MS’。”</p>
	<p>　　I realised that I could be getting out of my depth, and longed to be in my office, away from here and this old lady, snug, and with a mug of tea in my hand.</p>
	<p>　　我意识到我可能涉入太深了，真希望自己身在办公室，远离这个地方和这个老年女士，手里还端着杯茶，舒舒服服地。</p>
	<p>　　She went on …"He had a penknife with a spike for getting stones from a horse's hoof, and I helped him to carve my initials. We were very much in love, but he was going away, and could not tell me what he was involved in the army. I had guessed of course. It was the last evening we ever spent together，because he went away the next day, back to his Unit. "</p>
	<p>　　她继续讲着……“他拿着一把袖珍折刀，折刀上嵌有长钉，那种长钉可以用来挖出夹在马蹄上的石块，我们一起刻了我名字的第一个字母。我们深深相爱，但他却要离开了，而且不知道他将在军队里干什么。当然我也曾猜想过。那是我们在一起的最后一个夜晚，因为他第二天就回部队去了。</p>
	<p>　　Mary Smith was quiet for a while, then she sobbed. "His mother showed me the telegram. 'Sergeant R Holmes ….. Killed in action in the 9)invasion of France'".</p>
	<p>　　玛丽·史密斯停了一会儿，接着抽泣起来。“他母亲给我看了那封电报。‘R·荷尔姆斯军士….在解放法国的战役中牺牲。’</p>
	<p>　　"'I had hoped that you and Robin would one day get married" she said, "He was my only child, and I would have loved to be a Granny, they would have been such lovely babies'- she was like that! "</p>
	<p>　　“我本来希望你和罗宾会结婚的。”她母亲说，“我只有他一个孩子，我本希望能做祖母，有非常可爱的小宝宝。”――她真是那么说的！</p>
	<p>　　"Two years later she too was dead. 'Pneumonia, following a chill on the chest' was what the doctor said, but I think it was an old fashioned broken heart. A child would have helped both of us."</p>
	<p>　　“两年后她也去世了。医生说是‘肺炎，胸部着凉造成的’，但我认为这是典型的伤心过度。如果有个孩子那我们俩就都不会这样了。”</p>
	<p>　　There was a further pause. Mary Smith gently caressed the wounded tree, just as she would have caressed him. "And now they want to take our tree away from me." Another quiet sob, then she turned to me. "I was young and pretty then, I could have had anybody, I wasn't always the old woman you see here now. I had everything I wanted in life, a lovely man, health and a future to look forwards to".</p>
	<p>　　玛丽·史密斯又停了会儿没说话。她轻柔地抚摸着那棵刻过的树，就像她曾经抚摸他一样。“现在他们想把我们的树夺走。”她又轻轻地抽噎了一下，然后她转过身来对着我。“当时我年轻漂亮，我爱嫁给谁都可以，我当时可不是现在这么老的。我拥有生命里所要的一切，一个值得爱的男人、健康的身体和充满梦想的未来。”</p>
	<p>　　She paused again and looked around. The breeze gently moved through the leaves with a sighing sound. "There were others, of course, but not a patch on my Robin!" she said strongly. "And now I have nothing - except the memories this tree holds. If only I could get my hands on that awful man who writes in the paper about the value of the road they are going to build where we are standing now, I would tell him. Has he never loved, has he never lived, does he not know anything about memories? We were not the only ones, you know, I still meet some who came here as Robin and I did. Yes, I would tell him!"</p>
	<p>　　她顿了顿，朝四周看了一眼。微风轻轻吹拂着树叶，发出叹息般的沙沙声。“当然，那时还有其他人，但他们连罗宾的一丝一毫都比不上！”她肯定地说。“现在我一无所有——只剩下残留在这棵树上的记忆。那个可恶的家伙竟建议把路修在我们所站的这个地方，我真希望掐死他，我会对他说：你从没爱过吗，你活过吗，你从不知道什么叫记忆吗？你知道，不仅仅是我们，现在我仍能看见些男男女女像当年的我和罗宾那样到这儿来。是的，我一定要对他说！”</p>
	<p>　　I turned away, sick at heart.</p>
	<p>　　我转过身去，心里感到很难过。</p>]]></description></item><item><title>双语：生什么病 就吃什么样的水果？</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1800&amp;Page=1</link><author>it</author><pubDate>2009-3-30 8:54:11</pubDate><description><![CDATA[<br/><br/>
<p>Natural fruits and vegetables is beneficial and harmless human hundred, especially now can be bought throughout the year all kinds of delicious healthy fruits and vegetables, why not use them, in addition to enjoying the sweet taste of the United States, the disease can also reduce the discomfort, not to worry Have any side effects?</p>
<p>Anemia: grapes, oranges, tomatoes, apples, strawberries, cherries</p>
<p>High cholesterol: Shanzhu, walnut</p>
<p>Hypertension: grapes, oranges, tomatoes, apples, walnuts, Lao Li, bananas, watermelons, persimmons, pears, peaches</p>
<p>Atherosclerosis: oranges, tomatoes, apples, strawberries, walnuts, bananas</p>
<p>Vascular fat: the oranges, tomatoes, apples, strawberries, walnuts, bananas</p>
<p>Stroke: apples, persimmons, pineapple, kiwifruit</p>
<p>Heart disease: apple, walnut, Lao Li, bananas, watermelons, pears, pineapple, kiwifruit</p>
<p>Diabetes: tomatoes, Lao Li, watermelons, pears, peach, guava, loquat</p>
<p>Bronchitis: grapes, apples, strawberries, cherries, persimmons, pears, pineapple, loquat</p>
<p>Asthma: grapes, peaches</p>
<p>Ulcer: Lao Li, bananas, pears</p>
<p>Gastritis: grapes, apples, Lao Li</p>
<p>Enteritis ─: grapes, tomatoes, apples, bananas, pineapple, guava</p>
<p>Diarrhea: Apple</p>
<p>Dyspepsia: papaya</p>
<p>Hemorrhoids: apples, bananas, persimmons, peaches</p>
<p>Liver disease: grapes, oranges, bananas, plums</p>
<p>Cystitis: Watermelon, peach</p>
<p>Urethral stones: Watermelon, kiwifruit, plum</p>
<p>Urethritis: Grape</p>
<p>Kidney disease: grape, orange, apple, strawberry, Cantaloupe</p>
<p>Endocrine disorders: grapes, apples, papaya, Cantaloupe</p>
<p>Back pain: watermelons, pears, citrus</p>
<p>Low back pain: watermelons, pears, citrus</p>
<p>Arthritis: grapes, loquat</p>
<p>Gout: pineapple, kiwifruit</p>
<p>Skin diseases: tomatoes, apples, strawberries, walnuts, papaya</p>
<p>Oral inflammation: oranges, pears, guava</p>
<p>Dental disease: orange, strawberry</p>
<p>Cold: strawberry, pineapple, loquat, lemon</p>
<p>Pregnant women antiemetic: pears<br/>Han Liang fruits in general are:</p>
<p>Watermelon, pear, grapefruit, grapefruit, coconut, orange, persimmon hard, Shanzhu, tomatoes.<br/></p>
<p>Heat of the fruit are:</p>
<p>Longan, litchi, mango, durian.<br/></p>
<p>Ping of fruit are:</p>
<p>Bale, apples, grapes, oranges, papaya, strawberry, cherry, mulberry.</p>
<p>When the physical discomfort, it is the phenomenon of cold, heat and Han Liang of the fruit to eat. At this time of the can-eat little fruit</p>
<p></p>
<p>原文链接：<font color="#16387c">http://www.yeeyan.com/articles/view/72032/32874/dz</font><br/></p>
<p><font color="#16387c"><br/></font></p>&nbsp;
<p>天然的水果和蔬菜是对人体是有益无害的 ，特别是现在一整年都可以买到各种美味健康的水果和蔬菜，为什么好好不利用一下它们呢?除了享受香甜美味，还可以减少疾病的不舒服，而且不用担心有任何副作用。</p>
<p>贫血：葡萄，橙子，西红柿，苹果，草莓，樱桃</p>
<p>高胆固醇：山竹 ，核桃</p>
<p>高血压：葡萄，橙子，西红柿，苹果，核桃，老挝李，香蕉，西瓜，柿子，梨，桃</p>
<p>动脉粥样硬化：橙子，西红柿，苹果，草莓，核桃，香蕉</p>
<p>高血脂：橙子，西红柿，苹果，草莓，核桃，香蕉</p>
<p>中风：苹果，柿子，菠萝，猕猴桃</p>
<p>心脏病：苹果，核桃，老挝李，香蕉，西瓜，梨，菠萝，猕猴桃</p>
<p>糖尿病：蕃茄，老李，西瓜，梨，桃，番石榴，枇杷</p>
<p>支气管炎：葡萄，苹果，草莓，樱桃，柿子，梨，菠萝，枇杷</p>
<p>哮喘：葡萄，桃子</p>
<p>溃疡：老李，香蕉，梨</p>
<p>胃炎：葡萄，苹果，老李</p>
<p>肠炎 ：葡萄，西红柿，苹果，香蕉，菠萝，番石榴</p>
<p>腹泻：苹果</p>
<p>消化不良：木瓜</p>
<p>痔疮：苹果，香蕉，柿子，桃子</p>
<p>肝病：葡萄，橙子，香蕉，李子</p>
<p>膀胱炎：西瓜，桃</p>
<p>尿道结石：西瓜，猕猴桃，李子</p>
<p>尿道炎：葡萄</p>
<p>肾脏病：葡萄，橘子，苹果，草莓，香瓜</p>
<p>内分泌失调：葡萄，苹果，木瓜，香瓜</p>
<p>背痛：西瓜，梨，柑橘</p>
<p>腰痛：西瓜，梨，柑橘</p>
<p>关节炎：葡萄，枇杷</p>
<p>痛风：菠萝，奇异果</p>
<p>皮肤疾病：西红柿，苹果，草莓，核桃，木瓜</p>
<p>口腔发炎：橘子，梨，番石榴</p>
<p>口腔疾病：橘子，草莓</p>
<p>冷战：草莓，菠萝，枇杷，柠檬</p>
<p>孕妇止吐：梨子</p>
<p>寒凉水果一般是：</p>
<p>西瓜，梨，柚子，葡萄柚，椰子，橘子，方柿， 山竹，西红柿。<br/></p>
<p>热的水果有：</p>
<p>龙眼，荔枝，芒果，榴莲。<br/></p>
<p>平的水果有：</p>
<p>香梨，苹果，葡萄，橙子，木瓜，草莓，樱桃，桑椹。</p>
<p>当身体不适时，这是热气或寒凉的表现，在这个时候可以吃点相应的水果</p><br/>]]></description></item><item><title>Go Out and Play!</title><link>http://www.unityenglish.com/bbsxp/dispbbs.asp?BoardID=3&amp;ID=1799&amp;Page=1</link><author>it</author><pubDate>2009-3-29 9:17:35</pubDate><description><![CDATA[<p><br/><br/>We all know that play is important for kids. Play teaches them coordination, adult roles, social interaction, and basic problem-solving skills. But somehow, we’ve fallen prey to the idea that play is only important for kids. “When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.”</p>
<p>Bzzz! Wrong! Neener-neener-neener!</p>
<p>Play is important no matter what your age. Play is so important, in fact, that Dutch historian Johan Huizinga (1872-1945) once described it as the defining characteristic of our species. For Huizinga, humanity is notable not as Homo sapiens, “wise people”, but Homo ludens, “playful people”.<br/><br/>Play, What Is It Good For?!</p>
<p>Absolutely everything, as it turns out.</p>
<p>Of course play is good for our health. A lot of play involves exercise, which is a good thing in and of itself, but there’s more to it than that. Play relieves stress, easing relaxation. Play releases a whole range of feel-good chemicals in the brain, which not only make play fun but relieves tension across the whole of our bodies. Feeling pressure? Get up and dance!</p>
<p>Play’s good for our brains, too. Play lights up the entire right side of our brain like a barrel of Light Brites, creating a state of hyper-creativity that quite literally changes the way we see the world. In this mind-set, nothing is just what it seems – things take on new forms (is that an empty Red Bull can next to your trash can, or is it a marooned space capsule on the Lost Planet of Garbagania?), problems seem not just solvable but trivial (wrap a towel around your neck and fly over them!), and we feel empowered to take on the world. Dum dum DAAAAAHHHH!</p>
<p>Play unites our mind and bodies. In play, the gap between physical sensation and mental sensation is bridged – transforming random movements into acts of derring-do. See Charlie Brown raking leaves. Feel body hurtling through air. Sense whoosh of leaves scattering beneath your body. Hear old Chuck’s plaintive “good grief!” It just feels good. Leave your detachment at home (praise the Great Pumpkin it’s detachable!)</p>
<p>Play creates social bonds. There’s evidence that the earliest social bonds we make – those between our infant selves and our parents – are primarily playful ones. The newborn infant doesn’t encounter other people as people but just as extensions of self that are more-or-less reliable. As the infant develops a sense of its own identity and begins to recognize other people as beings with identities of their own, it begins to learn play and sociality at the same time. Enter mom or dad, leaning down and making googly-eyes at the smiling baby – bam! Sociality achieved.</p>
<p>That doesn’t go away as we get older – play is still a rock-solid foundation for social behavior. It’s why people who can’t stand each other can bond over a company softball game or round of pick-up mud football in the park. Tomorrow might be back to the same old everyday loathing, but for today… (And maybe tomorrow will be different, after all!)<br/><br/>Can You Come Out and Play?</p>
<p>When’s the last time you played? I mean, really played. Not just a half-hearted round of Minesweeper during a meeting, or a couple of Sudokus in a magazine at the dentist’s office.</p>
<font color="#0059d1">Health</font><font color="#0059d1">Top Tips</font><font color="#0059d1">Nutrition</font><font color="#0059d1">Love</font><font color="#0059d1">Lifestyle</font><font color="#0059d1">Happiness</font><font color="#0059d1">Weight Loss </font><br/>
<p>When’s the last time you plopped yourself in front of a mirror, turned your eyelids inside out, stuck out your tongue, and made Chewbacca noises? The last time you grabbed your kid, threw her up in the air, and laughed with her in glee? (And hopefully you caught her on the way down!) Or chilled with family or friends over a board game? Or just went all wiggly all by your lonesome?</p>
<p>We get to feeling so darn serious, it’s hard to play, to let ourselves play. You know your life has gone down an evil, evil path (the Dark Side is strong, but… well, it’s Dark. Duh!) when playing makes you embarrassed. Even when you’re alone.</p>
<p>I’d suggest you fix that.</p>
<p>Fortunately, there’s an easy and proven effective remedy for play deprivation and seriousitis: go out and play! Come on, you know how! That’s right, shake your booty, do a gold miner dance, flail your arms around your head like a squid-person, tell your secretary you love her but you’re not a cannibal and interfaith relationships are so difficult – do something downright goofy. That’s an order, soldier!</p>
<p>And here’s the thing: spending some profoundly non-serious time with yourself or with others may well make you better at all that serious stuff that’s been sucking at your soul and preventing you from playing in the first place. You’ll feel better, be more relaxed, and enjoy more creativity – which unless you’re a drill sergeant in a Vietnam-era coming of age story, can’t help but make the rest of your life that much better.</p>
<p>See you out there!<br/></p>]]></description></item></channel></rss>
